jueves, 30 de mayo de 2013

Ain't Got No, I Got Life

Ayer tuve que escribir en el examen de inglés sobre las ventajas y desventajas de aprender inglés en el extranjero. En el rollo que solté -contenido porque no había mucho espacio- quise transmitir sobre todo una idea: aprender idiomas es vivir los idiomas, no estudiar gramática y vocabulario como loritos, acumular conocimientos que se irán con la misma rapidez con la que llegaron. No. Para aprender un idioma hay que vivirlo, y para ello, claro está, lo mejor es el extranjero, pero si no se puede, siempre nos queda el ordenador e Internet y la enorme gama de posibilidades que esto ofrece. Y aunque haya sonado un poco pirata y algo políticamente incorrecto para un examen oficial, me da lo mismo. 

Para aprender un idioma, para estudiar, para asimilar, no hay nada como conocer el contexto en el que ese idioma se habla. Si esto se refuerza con unas clases en las que se remarquen ciertos aspectos y que, más que nada, ayuden a mantener una rutina, genial. Si no, tampoco pasa nada. Lo importante, creo, es leer y leer hasta que  un buen día descubres que ni las descripciones y diálogos de George R. R. Martin se te resisten, lo importante es escuchar y escuchar hasta que oyes a Obama en el telediario y sin mirar a la pantalla sabes lo que está diciendo. Eso es lo importante. 

Lo importante para mí es ver una serie sobre un determinado periodo de tiempo y aprender sobre esa época, sobre la ciudad, sobre la historia, escuchar la banda sonora de los capítulos y querer saber más.

Lo importante siempre es estar vivos y mantener la curiosidad alerta. 

 

 Ain't got no home, ain't got no shoes Ain't got no money, ain't got no class Ain't got no skirts, ain't got no sweater Ain't got no perfume, ain't got no beer Ain't got no man Ain't got no mother, ain't got no culture Ain't got no friends, ain't got no schooling Ain't got no love, ain't got no name Ain't got no ticket, ain't got no token Ain't got no God What about God? Why am I alive anyway? Yeah, what about God? Nobody can take away I got my hair, I got my head I got my brains, I got my ears I got my eyes, I got my nose I got my mouth, I got my smile I got my tongue, I got my chin I got my neck, I got my boobs I got my heart, I got my soul I got my back, I got my sex I got my arms, I got my hands I got my fingers, Got my legs I got my feet, I got my toes I got my liver, Got my blood I've got life , I've got my freedom I've got the life And I'm gonna keep it I've got the life And nobody's gonna take it away I've got the life


Maravillosa Nina Simone, parte de la banda sonora de Life on Mars









11 comentarios:

  1. Estoy totalmente de acuerdo contigo, aprender un idioma no es solamente saberte la gramática o las conjugaciones de memoria. Es saber utilizarlo, poder manejar la lengua en todas las circunstancias de la vida cotidiana. Además los libros no reflejan toda la realidad de la lengua, del país.
    Siempre he pensado que para aprender de verdad un idioma tienes que vivir en ese país, usarlo en el día a día es como se aprende realmente. Aprendes el vocabulario de la calle, las palabras que emplean las personas de ese país, con sus matices y connotaciones, que es a veces muy distinto del que viene en los libros.
    PD: sí, las pelis y las series también ayudan mucho a la hora de aprender un idioma.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Jo, ya lo creo que ayudan. Además es que no te das cuenta de lo que avanzas hasta que lo haces. Pero sí, como marcharse allí, nada.

      Eliminar
  2. Acabo de recordar este video que vi una vez en YouTube : http://www.youtube.com/watch?v=QLluxHOOXSw Creo que refleja bastante bien lo de "vivir un idioma". Espero que te guste.

    ResponderEliminar
  3. Yo me he preparado para el writing/oral escribiendo sobre los diversos temas que pueden salirte. Y en la parte de lenguaje y tal, escribí sobre eso. Así que si me sale, voy a tener suerte XD Y estoy de acuerdo contigo. Nos tiramos añísimos aprendiendo gramática en el colegio y...¿qué? Yo he "aprendido" idiomas ahora, hace un par de años o tres, cuando empecé a ver cosas en VO. Y a lo mejor no doy el nivel de "Avanzado", no sé. Pero ayer entrevistaron en el intermedio a ingleses -qué bien hablan inglés los ingleses, joé- y me enteré de todo. Ví Harry Potter and the Half-Blood prince, y fenomenal, me las estoy viendo todas en VO sin subtítulos. Vi Hannibal sin subtítulos también. And so on. ESo, cuando acabé el colegio, después de tirarme 10 años estudiando inglés, impensable.

    Muá!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Ya te digo. Yo empecé también hace dos o tres años y la mejora ha sido brutal.

      Eliminar
  4. Estoy de acuerdo contigo, Lya. Llevo dando inglés desde que tenía 7 años y no siento que haya aprendido algo hasta el año pasado. Eso te dice mucho sobre la calidad de la enseñanza en los institutos, pero también que lo esencial en un idioma es vivirlo.

    Por cierto, ¿en qué capítulo suena esta canción? ¡Es genial!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Esta en concreto creo que no está en la banda sonora, pero me gusta especialmente. En la serie sale "I wish I knew" y la de "Sinnerman" (que también sale en Sherlock, btw) :DD

      Eliminar
    2. ¡Es una canción muy buena! La de "Sinnerman" la pillé, qué bonita, me encanta esa canción. Creo que tendré que bajarme la banda sonora porque LoM está llena de temazos...
      Por cierto, ¡cuando acabes la serie haz una entrada! ;)

      Eliminar
  5. Esa canción es amor del weno.
    Pues sí, toda la razón, ojalá enseñaran idiomas de otra forma, con lo que me gusta... Creo que he aprendido más en las épocas de autodidacta que en las de formación reglada. Así que, lo siento, pero voy a seguir con mi método xDDD Además es que encima cuesta mucha pasta... Pero me parece bien el ejercicio de crítica constructiva ;)

    ResponderEliminar
  6. Más razón imposible ;)
    La canción es amor ♥

    ResponderEliminar

¡Gracias por comentar!

También hablé de...

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...