Emulando a Bettie, ahí voy yo a contar cómo he aprobado el nivel Avanzado de la EOI (lo que viene siendo el dichoso B2). Pero lo mío va a ser menos académico y estructurado, una cosa más anárquica, como anárquico ha sido este año para mí.
Y sí, vale, también aprobé el First de los Dolores hace unos meses, pero esa preparación fue menos loca porque me obligué a ir a la academia los dos meses previos al examen. ¿Me sirvió? Pues en parte sí y en parte no. Estuvo bien porque me olvidé de los rollos burocráticos, ya que en la academia hicieron todos los trámites para que me pudiera presentar. Yo sólo tuve que ingresar el dinero. Y también me ayudó a estructurar en mi cabeza el examen y saber e-xac-ta-men-te cómo iba a ser. Esas cinco horas en el infierno de las que ya os hablé. Pero, por otro lado, estoy convencida de que aprobé por lo que yo llevaba ya en mi mochila imaginaria de aprendizaje, lo que ya había asimilado en mi casa y durante los años de la EOI. En la academia moldearon ese saber para adaptarlo a los requerimientos del First, por eso os recomiendo que, si estáis en ello, vayáis a una (de confianza, a poder ser) durante las semanas anteriores al examen. Si habéis trabajado por vuestra cuenta, tampoco hace falta mucho más.
Y aquí llega la pregunta inevitable, ¿qué es más difícil? ¿El First o el B2 de la EOI? In my opinion, el B2 de la EOI, sin duda. Hablo por mi experiencia personal, conste, porque puede que haya otras escuelas más livianas en cuanto a exigencia, o puede que haya otros exámenes del First más complicados que el que yo tuve que hacer. Pero, por ejemplo, entre tener que leer un texto sobre una peluquería y leer un texto sobre el Fondo Monetario Internacional salido de un artículo de The Guardian, va un trecho. Y el de la peluquería fue el del First. Y el del FMI fue el de la escuela, el año pasado. Ni siquiera este.
Pero eso, esto es una opinión basada en mi experiencia. Nada más.
Vayamos a lo importante. Aprobar la EOI sin ir a clase ni tocar (apenas) los libros. Fácil. Viendo series en versión original. Ya está. Bueno, y leyendo. En mi caso y este año, de nuevo los Harry Potter, desde el primero, porque había leído en inglés sólo los tres últimos. Y ya. Y no hace falta más. Dedicar tiempo a disfrutar con el inglés, a aprender la cultura a través de las series, a olvidarte de que no es tu idioma y puedes leer en él como lees (casi) en español. Hacer de la obligación una afición, que te enseña, te instruye y te nutre. Y punto.
No he hecho los ejercicios, ni estudiado la gramática, ni mirado el vocabulario (más allá de las cuatro palabras que me sonaban por los pocos días que fui a clase). Sólo pensé algo que decir de cada uno de los topics del examen oral, algo para tirar del hilo, más que nada, porque luego antes del examen te dejan unos minutos para que te hagas un esquema en un folio de lo que quieres decir. En cuanto a la parte escrita, miré las famosas cartas, tanto de queja como de presentación ante una oferta de trabajo. El resto, los essay, reports y tal, son fáciles de hacer si tienes claro que, como en español, a todo texto hay que darle una estructura, utilizando conectores, los linkers. On the other hand, however... Pero, claro, es esencial saber escribir y redactar en español para poder hacerlo en inglés. Muchos de los que se quejan sobre la dificultad del writing es porque tampoco aprobarían algo similar en español.
Y, sobre todo, aportar cosas interesantes. Esto vale tanto para el First como para la EOI, y tanto para el escrito como para el oral. Quieren originalidad y que se huya de los lugares comunes, de las típicos comentarios, de las redacciones copiadas de internet que se nota que no son propias. Buscaos la vida, pero sed originales. Siempre. Y atrevidos, no os cortéis por temor a meter la mata, no os ciñáis estrictamente al epígrafe, hay que demostrar que se sabe escribir y hablar, y hay que seguir el tema que te proponen pero tampoco pasa nada por irse por otros derroteros o dejar claro que tienes un punto de vista propio y solo tuyo. Ejemplo: en este último examen yo tuve que escribir sobre cómo han variado las relaciones en España en los últimos 30 años. Y me puse a escribir sobre mi tía abuela, que se casó vestida de negro, 'because of the mourning'. Por el luto. Y no tengo ni idea, reconozco, si eso fue exactamente así o no, sólo sé lo que veo en una vieja foto que encontré en casa de mis abuelos. Pero a partir de ahí le eché imaginación y from lost to the river. Y un nueve.
Y poco más, oigan. Sé que esto es una lucha sin sentido porque aquellos que quieren hacerlo, lo hacen, y los que no, siempre buscarán excusas. El otro día me dijeron que yo veía series en inglés porque lo hablo y lo entiendo. Échale guindas al pavo. Como ya he abandonado mi campaña porque para qué, me ahorré contestar que, obviamente, es al revés: hablo (de aquella manera) y entiendo (cada vez más) inglés porque veo series.
Pero eso, para qué. Allá cada cual.
Pero eso, esto es una opinión basada en mi experiencia. Nada más.
Vayamos a lo importante. Aprobar la EOI sin ir a clase ni tocar (apenas) los libros. Fácil. Viendo series en versión original. Ya está. Bueno, y leyendo. En mi caso y este año, de nuevo los Harry Potter, desde el primero, porque había leído en inglés sólo los tres últimos. Y ya. Y no hace falta más. Dedicar tiempo a disfrutar con el inglés, a aprender la cultura a través de las series, a olvidarte de que no es tu idioma y puedes leer en él como lees (casi) en español. Hacer de la obligación una afición, que te enseña, te instruye y te nutre. Y punto.
No he hecho los ejercicios, ni estudiado la gramática, ni mirado el vocabulario (más allá de las cuatro palabras que me sonaban por los pocos días que fui a clase). Sólo pensé algo que decir de cada uno de los topics del examen oral, algo para tirar del hilo, más que nada, porque luego antes del examen te dejan unos minutos para que te hagas un esquema en un folio de lo que quieres decir. En cuanto a la parte escrita, miré las famosas cartas, tanto de queja como de presentación ante una oferta de trabajo. El resto, los essay, reports y tal, son fáciles de hacer si tienes claro que, como en español, a todo texto hay que darle una estructura, utilizando conectores, los linkers. On the other hand, however... Pero, claro, es esencial saber escribir y redactar en español para poder hacerlo en inglés. Muchos de los que se quejan sobre la dificultad del writing es porque tampoco aprobarían algo similar en español.
Y, sobre todo, aportar cosas interesantes. Esto vale tanto para el First como para la EOI, y tanto para el escrito como para el oral. Quieren originalidad y que se huya de los lugares comunes, de las típicos comentarios, de las redacciones copiadas de internet que se nota que no son propias. Buscaos la vida, pero sed originales. Siempre. Y atrevidos, no os cortéis por temor a meter la mata, no os ciñáis estrictamente al epígrafe, hay que demostrar que se sabe escribir y hablar, y hay que seguir el tema que te proponen pero tampoco pasa nada por irse por otros derroteros o dejar claro que tienes un punto de vista propio y solo tuyo. Ejemplo: en este último examen yo tuve que escribir sobre cómo han variado las relaciones en España en los últimos 30 años. Y me puse a escribir sobre mi tía abuela, que se casó vestida de negro, 'because of the mourning'. Por el luto. Y no tengo ni idea, reconozco, si eso fue exactamente así o no, sólo sé lo que veo en una vieja foto que encontré en casa de mis abuelos. Pero a partir de ahí le eché imaginación y from lost to the river. Y un nueve.
Y poco más, oigan. Sé que esto es una lucha sin sentido porque aquellos que quieren hacerlo, lo hacen, y los que no, siempre buscarán excusas. El otro día me dijeron que yo veía series en inglés porque lo hablo y lo entiendo. Échale guindas al pavo. Como ya he abandonado mi campaña porque para qué, me ahorré contestar que, obviamente, es al revés: hablo (de aquella manera) y entiendo (cada vez más) inglés porque veo series.
Pero eso, para qué. Allá cada cual.
¡Ahora a por el C1!
Yo me estoy planteando lo del C1 también. Pero me da vértigo, con lo caro que es. No sé si podría por mi cuenta. Y mira, yo tengo la estúpida idea de que el First y eso son más difíciles que los de la EOI, más nivel... No sé por qué.
ResponderEliminarEn cualquier caso, ¡enhorabuena! :) Y a divulgar el método Bettie-testado y Lia-testado xD
No, hazme caso. Los niveles son muy similares porque vienen marcados por el esquema europeo, no varían casi nada y en lo que lo hacen es a favor, en cuanto a facilidad, del First. En mi experiencia, ya te digo. Lo que hay que aprenderse bien del First es la estructura, cómo es el examen, las partes que tiene y los tipos de ejercicios, que algunos (la parte del Use of English especialmente) son diferentes. Pero una vez que tienes claro eso, no hay más misterio.
EliminarY gracias!!!!
Si es que tanta preocupación! xDD ¡ENHORABUENA! :D
ResponderEliminarYo empecé bien, pero hace tiempo que no veo nada en VO >.< soy lo peor xD bueno no mentira, que me apunté a un curso de programación en Coursera y es en inglés claro. Aunque lo tengo un poco abandonado :(
Aunque claro, me ha ayudado haber hecho inglés en Comercio también, que gracias a eso voy entendiendo más cosas al escuchar canciones y eso. Lo que está claro es que si no te pones a ello, nunca vas a aprender el idioma.
Y sí, coincido en lo de que si no sabes hacer algunas cosas en tu idioma nativo, poco vas a hacer con otro xD Ahí peco yo un poco :P
Me da envidia....pero no quiero volver a decir que me tengo que poner con vuestro método...porque ya lo he dicho muchas veces.
ResponderEliminarENHORABUENA!!!